'scuse - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

'scuse - translation to russian

'Scuse Me While I Miss the Sky

'scuse      

[skju:z]

разговорное выражение

см. excuse

scuse      

[skju:z]

разговорное выражение

см. excuse

Wikipedia

’Scuse Me While I Miss the Sky

«’Scuse Me While I Miss the Sky» (рус. Лиза — астроном) — шестнадцатый эпизод четырнадцатого сезона мультсериала «Симпсоны». Впервые вышел в эфир 30 марта 2003 года.

Examples of use of 'scuse
1. Friedman‘s books _ from essay collections such as "‘Scuse Me While I Whip This Out: Reflections on Country Singers, Presidents, and Other Troublemakers" to his mystery novels in which real–life rebels Willie Nelson and Hank Williams are characters _ reveal someone who reveres the outlaw.
2. The only reason they are boogieing around trying to rent –– oops, ‘scuse me –– bring in some black investors is because the big man, baseball commissioner Bud Selig, and D.C. politicians have made it known that in a city like D.C., where we are the majority, the owners had to add a little color to their group." Fishbone added: "Selig also knows that while we ain‘t all that much into baseball, there‘s a lot of well–off colored folk who might spring for some tickets." Jerome, inspired by the conversation, leaped from Darrell‘s chair.
3. Don‘t Miss On the web: Merriam–Webster.com It comes from an old Scottish ballad in which the lyric "laid him on the green" has been confused over time with "Lady Mondegreen." Among the best–known modern examples: "There‘s a bathroom on the right" in place of Creedence Clearwater Revival‘s "There‘s a bad moon on the rise" and "‘Scuse me, while I kiss this guy" in place of "kiss the sky" in the 1'67 Jimi Hendrix classic "Purple Haze." Even Sokolowski, a word expert by trade, has a favorite mondegreen: "Lucy in the sky with diamonds," as sung by the Beatles in 1'67, made obvious sense to the preteen Peanuts comic fan as "Lucy in the sky with Linus." Merriam–Webster‘s editors were so amused by the mondegreen concept that they plan to ask people to submit their favorites on the publishing company‘s Web site.
What is the Russian for 'scuse? Translation of &#39'scuse&#39 to Russian